Vélasquez, oiseau solitaire

Vélasquez, oiseau solitaire

[Velazquez, pajaro solitario]

    • Traduction (Espagnol) : Catherine Vasseur
«Les conditions de l'oiseau solitaire sont au nombre de cinq : premièrement, il s'élève au plus haut ; deuxièmement, il ne souffre aucune compagnie, fût-elle de même nature que lui ; troisièmement, il plante son bec dans le vent ; quatrièmement, il n'a pas de couleur déterminée ; cinquièmement, il chante suavement.»
Saint Jean de la Croix.

«S'il n'y a pas véritablement de couleurs dans la peinture de Vélasquez, il ne s'agit pas d'une carence, mais d'une... élévation, d'une purification. La couleur n'est pas, ou n'est plus, sur la toile ; elle n'a pas pour autant été supprimée, ou remplacée par autre chose ; elle a été transfigurée, portée vers cette totalité diaphane à laquelle Vélasquez aboutit toujours.»
Ramón Gaya.
  • Quai Voltaire
  • Paru le 15/05/2009
  • Genre : Essais et documents
  • 112 pages - 115 x 190 mm
  • EAN : 9782710330240
  • ISBN : 9782710330240

Autour du livre

On en parle...

« Quand un peintre parle d'un autre peintre, c'est comme ça: on est en liberté. »

Libération

Vous aimerez aussi

Ce site utilise des cookies nécessaires à son bon fonctionnement, des cookies de mesure d’audience et des cookies de modules sociaux. Pour plus d’informations et pour en paramétrer l’utilisation, cliquez ici . En poursuivant votre navigation sans modifier vos paramètres, vous consentez à l’utilisation de ces cookies.

fermer