Un loup aux aguets

Un loup aux aguets

    • Traduction (Persan) : Jean-Claude Carrière, Nahal Tajadod
Courts et ciselés comme des haïkus, ces poèmes traduits du persan par Jean-Claude Carrière et Nahal Tajadod évoquent à la fois des perceptions et des émotions. Prolongeant le sillon subtil tracé dans son premier recueil, Avec le vent (POL, 2002), Abbas Kiarostami donne à voir et à ressentir, à travers Un loup aux aguets, l'enfance et la nature, l'amitié et la solitude, ce qui passe et ce qui demeure.
  • Hors collection
  • Paru le 23/10/2008
  • Genre : Littérature étrangère
  • 112 pages - 140 x 205 mm
  • EAN : 9782710330660
  • ISBN : 9782710330660

Autour du livre

On en parle...

« Ces poèmes ne peuvent en aucun cas laisser indemne le lecteur qui, d'où qu'il vienne, forcément s'y retrouvera. »

La presse de Tunisie

« Planant »

Les Inrockuptibles

« Sa langue (...) nous montre, en très peu de mots, un tableau complet d'une scène ordinaire rapportée dans une langue extraordinaire. (...) ce livre procure un irrésistible sentiment de bien-être : on lit par petites gorgées comme on savourerait un alcool centenaire »

Le Littéraire - François Xavier

« Kiarostami confirme, par les trois courts textes qu'il publie ici, la veine poétique révélée dans un précédent recueil Avec le vent »

Ouest France

« On se plaît à lire et relire (ces poèmes). »

Tribune Bulletin Côte d'Azur

Vous aimerez aussi

Ce site utilise des cookies nécessaires à son bon fonctionnement, des cookies de mesure d’audience et des cookies de modules sociaux. Pour plus d’informations et pour en paramétrer l’utilisation, cliquez ici . En poursuivant votre navigation sans modifier vos paramètres, vous consentez à l’utilisation de ces cookies.

fermer