« Mélancolique, drôle, profond et frivole à la fois. La pirouette, roman d'amitié entre deux exilés d'eux-mêmes, est le premier roman traduit en français du guatémaltèque Eduardo Halfon, qui en a écrit huit autres. (...) Tout est musique ici (dans la très belle et fluide traduction d'Albert Bensoussan). Une échappée belle, toute de grâce et de ruptures de ton, vers autre chose. D'inquiétant et de très doux à la fois. »
Livres Hebdo - Olivier Mony
« Voici le deuxième livre d'Eduardo Halfon à paraître en langue française. Une rareté qu'on a bien du mal à comprendre après la lecture de son court roman. [...] Bref, un bon roman. Et qui a aussi le grand mérite de détruire, l'air de rien, certains clichés. »
Actualitté - Xavier S. Thomann
« Eduardo signe ici un chef-d'œuvre. »
Information juive - Albert Bensoussan
« Une partition inoubliable que cette Pirouette ! [...] D'une langue sensuelle et âpre, Eduardo Halfon troque la chaleur émolliente de l'Amérique centrale pour la dureté glaçante des Balkans. »
Le Monde des Livres - Philippe-Jean Catinchi
« Un roman étrange et plein de charme, tout bruissant des sonorités de Coltrane, Mingus, Monk, de Liszt et des BO de Kusturica. »
La Montagne - Daniel Martin
« Histoire d’ une belle amitié entre deux hommes que rien ne semblait devoir réunir. On voyage d’ Amérique latine jusqu’à Belgrade. Plongée très intéressante dans l’ univers tzigane. »
radio Coteaux
« En virtuose, Halfon joue tant des images qu'il force parfois un peu la note, notamment avec un personnage féminin qui tient le journal de ses orgasmes en les dessinant. Mais il ose, intrigue, transporte. »
Figaro magazine - Jean-Marc Parisis
« Une plume âpre et sensuelle nous fait voyager de I Amerique du Sud aux bas-fonds de la périphérie belgradoise. »
L'Amour des Livres
« En jazz, quand deux musiciens courent l'un après l'autre, on appelle ça le chase - la pouruite. La Pirouette, premier roman traduit de l'écrivain guatémaltèque Eduardo Halfon, est un chase : la poursuite sans cesse improvisée d'un homme par un autre, à travers les marges du monde et de l'imagination du poursuivant, depuis la ville d'Antigua, au Guatemala, jusqu'aux faubourgs de Belgrade, en Serbie - en passant par toute une série de pays d'où l'un envoie à l'autre des cartes postales contant des histoires de gitans et d'amour. [...] Tout passe avec vitesse, caricature et légèreté - comme dans la nuit. La Pirouette est l'histoire d'une fièvre planétaire, depuis un bar jusqu'à un lit. »
Libération- Philippe Lançon
« Récit délicat et fièvreux qui invite autant à l'évasion qu'à l'ouverture d'esprit." "Un émouvant hommage au monde incompris des tziganes." "Un livre poétique qui apporte une sonorité complisante grâce au talentueux pianiste serbe. »
Coups de cœur des libraires Fnac
« Un bijou, un joyau, ou encore une pépite, comme on dit. Ce court roman de l'écrivain guatémaltèque, Eduardo Halfon, flirte avec le merveilleux, osons le mot. »
La Cause littéraire - Alexis Brunet
« Le livre s'intitule La Pirouette - et c'est vrai qu'il s'échappe, virevolte, rebondit, se dérobe. »
Télérama - Nathalie Crom
« On garde de cette lecture une subtile impression de charme un peu douloureux. »
Espaces latinos - Christian Roinat