La chronique d'Augustin Trapenard dans le Journal de la culture sur France 24 le 1er mai 2009.
"Richard Wright a écrit des haïkus durant son exil en France. Il en écrivit 4000 puis en sélectionna 817 qui ne furent publiés aux Etats-Unis que 38 ans après sa mort. Les voici aujourd'hui réédités dans une édition bilingue anglais-français."
Ouest France, 28 mai 2009
"Une nouvelle manière d'aborder le monde: Richard Wright ne dépeint pas les relations qui unissent les hommes entre eux, mais les relations que l'homme tisse avec la nature."
Elisabeth Thebaud, La Quinzaine Littéraire, Juillet 2009
"L'auteur (...) y révèle sa perception du monde. Si ses poèmes de nature sont intemporels, les plus attachants sont ceux dans lesquels il décrit à coup de touches impressionnistes, un univers où ne circulent que de rares silhouettes fugitives, estompées par la tombée du jour, les brumes du levant. (...) l'édition bilingue permet de passer d'une langue à l'autre, d'apprécier les trouvailles de l'adaptation."
Le bulletin des lettres, juillet 2010